Currently reading a scientific paper, I have trouble understanding the use of 保証.
An example of its use is the following:
最低保証密度として75%を乗じる (remarks about the percentage of a certain element in a mixture, the usual percentage is around 10%)
I know the kanji should mean "guarantee" so I was thinking about "found in the literature", "peer validated" or something along those lines.
What is 保証 used for in this context?