I'm contrasting Yu-gi-oh cards in English and Japanese so that I can understand the underlying grammar idea.
This is the original (for the card "F.H.D") and the translation:
このカードは融合召喚でしか特殊召喚できない. This card can only be special summoned with a fusion summon.
I tried a lot to find on the web the explanation and more examples of this grammar topic, but in two days I've had no luck. Can somebody help me?
(Is there some kind of secret to finding Japanese grammar explanations? I tried so many wordings for the research, opened a lot of websites, but it feels like I'm looking after something that doesn't exist on the web).
Thank you all for the help!