In sentences like here. What does it mean? Which of the dictionary meanings of 久しい do I apply here?

  1. 幽谷先生が感歎これを久しゅうしたのも無理ではない。

  2. と、私は慨嘆これを久しゅうしたことであった。

etc. (there are many more in the link)


In this case,

「[久]{ひさ}しい」=「[長]{なが}い」 (temporal > spatial)

「Noun + これ + (を) + 久しゅうする」 means:

"to do (noun) for a long time"

In real life, however, we mostly use this phrase with a limited number of nouns whose meanings are related to "exclamation" such as 「[感嘆]{かんたん}」、「[慨嘆]{がいたん}」、「[三嘆]{さんたん}」, etc. This is elegant speech, if you are wondering.

= "to be amazed for a long time"

Regarding the 「しゅう」 part, you will hear 「よろしゅう」 to mean 「よろしく」 at least in Kansai if not in Kanto. It is a remnant of Classical Japanese.


感歎これを久しゅうした = 感歎(wonderment but 感嘆 is common) + これ(感歎のこと)を + 久しゅう(久しく is the 連用形 of adjective 久しい which means "for a long time" and 久しゅう is a dialect of 久しく) + した

It means I felt admiration for a long time. However this sentence was used at a long time ago, it is rarely used now.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.