5

I'm self studying Japanese and I read horror stories to build my reading skills. Recently I came across this sentence that I can't figure out:

最近よくじわ怖スレ見てるからビビりになってる

I can't understand what do じ, わ, スレ mean in this sentence. Please, help me understand it.

4

「[最近]{さいきん}よくじわ[怖]{こわ}スレ[見]{み}てるからビビりになってる。」

This must be a tough one for someone teaching himself Japanese as it is studded with slang.

「じわ」: Short for the onomatopoeia 「じわじわ」 = "gradually", "slowly", etc.

「怖」: Short for 「怖い」= "scary"

「スレ」: Short for 「スレッド」 = "thread (in an internet forum)"

So, 「じわ怖スレ」 means "threads that make you feel scared slowly" if that makes sense. The threads are filled with the type of scary stories that get you scared not instantly but rather gradually.

「ビビり」: Slang for "a timid person", "coward", etc. You will encounter the verb form 「ビビる」 (= "to be afraid") even more often.

My rough TL will look like:

"I have become somewhat of a wimp because I often read the じわ怖スレ."

「見る」 can be used to mean "to read".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.