I can understand モンスター娘 and 日常, but I can't understand モンスター娘のいる.


いる means " one be there" in this case, so モンスター娘のいる日常 means " ordinaries which the monster girls are there".

This "の" is used instead of "が" which is set behind a subject.

  • Does in お兄さんのばか serve the same purpose as in モンスター娘のいる日常? – crocket Jan 26 '16 at 10:32
  • I think they are different. The の of 雨の降る様子を眺める is the same usage of モンスター娘のいる日常. – Yuuichi Tam Jan 26 '16 at 10:43
  • Is there any learning material on this usage of の? – crocket Jan 26 '16 at 10:44
  • の have many usages. dictionary.goo.ne.jp/jn/171157/meaning/m0u/%E3%81%AE – Yuuichi Tam Jan 26 '16 at 10:49

Literally: Everyday life in which monster daughter exists. Commonly: Everyday life with monster daughter

  • I still don't understand what purpose serves. – crocket Jan 26 '16 at 10:23
  • 1
    Well, I'm not that good with grammar, but I know that 'no' particle is used to show possession. – Soul Jan 26 '16 at 10:28
  • 3
    If I regard の as possession, モンスター娘のいる日常 doesn't make sense to me. – crocket Jan 26 '16 at 10:29

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.