2

I understand that ため means "in order to" or "goal".

I don't understand how it works in this sentence though. Could someone please explain.

バスの事故が続いているため出発前に警察などが調べ

This is how I interpret it:

The bus accident | in order to continue being | before the departure | Police etc investigate

1

1 Answer 1

3

「ため」 has many meanings. In this context, it means "because (of)", "owing to", etc.

"Because bus accidents continue to take place, the police and ~~~~ before departures."

Because you cut off the sentence in the middle, I could not translate it fully.

「文が途中で切れているため、完全には訳せません。」

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .