I'm trying to translate a song and I came across the following part:
消えてしまいそうな僕は
消える means "to disappear" so 消えてしまい could mean "to disappear accidentally" or, more likely given the context, "to disappear completely". Right?
Therefore 消えてしまいそう has the sense of "likely to disappear completely". My doubt is: Attaching な to this verb conjugation transforms it into a な-adjective? Simple like that? Thank you very much.