This is the sentence: 彼は英語を勉強したことがなく、アルファベットさえ読めない

I would write something like: 彼は英語を勉強したことがないのでアルファベットさえ読めない

I understand that you don't necessarily need ので, but why does it terminate the negative form in く rather than leaving as it should be? For any reason he wanted to convert it into adverb?

Thank you!


It's the continuative form (連用形) of i-adjectives (形容詞). It's the same as the て形 in this case. It is just that in formal writing the rule is to use 連用形 instead of て形.


There's no causal link between the two sentences. It just simply says, "He hasn't studied English; he can't even read the alphabet."

There's no particular reason to assume an inability to speak English would entail a lack of knowledge about the alphabet.

  • But in that case, why the sentences ends in く? what rule is that? I would just write it as if they were two different sentences, so I would terminate it in ない.
    – kuonb
    Jan 20 '16 at 9:09

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.