2

会議は三時からでいらっしゃいます. (I'm studying the honorific and humble forms) Thank you

  • Answers will differ depending on what you are trying to say. Is someone going to a meeting? Or do you want to say that there is a meeting at 3:00? Your current sentence makes no sense as-is. – l'électeur Jan 16 '16 at 11:38
2

If a secretary tells her boss “会議は三時からでいらっしゃいます,” he’ll roll eyeballs and laugh away. “いらっしゃいます” is an honorific to mean ‘be’ or ‘come / go,’ as Yuuich suggested. For examples:

ご主人はお元気でいらっしゃいますか ‐ Is your husband in good shape?

あの方は雲の上の人でいらっしゃる – He is a man above the cloud, meaning out of one’s reach.

どちら様でいらっしゃいますか?- May I ask what's your name?

会長は3時頃いらっしゃいます - The Chairman will be (come) here around 3 o’clock.

どちらへいらっしゃいますか?-Where are you going?

You’d better say simply ”会議は三時からです,” or ” 会議は三時から始まります - The meeting will start from 3:00 pm.”.

1

This sentence is incorrect. いらっしゃる is a honorific form of 「行く」「来る」「居る」「ある」「いる」. http://dictionary.goo.ne.jp/jn/15386/meaning/m0u/

会議は三時からです is polite and 会議は三時からでございます is more polite.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.