会議は三時からでいらっしゃいます. (I'm studying the honorific and humble forms) Thank you
-
Answers will differ depending on what you are trying to say. Is someone going to a meeting? Or do you want to say that there is a meeting at 3:00? Your current sentence makes no sense as-is. – l'électeur Jan 16 '16 at 11:38
If a secretary tells her boss “会議は三時からでいらっしゃいます,” he’ll roll eyeballs and laugh away. “いらっしゃいます” is an honorific to mean ‘be’ or ‘come / go,’ as Yuuich suggested. For examples:
ご主人はお元気でいらっしゃいますか ‐ Is your husband in good shape?
あの方は雲の上の人でいらっしゃる – He is a man above the cloud, meaning out of one’s reach.
どちら様でいらっしゃいますか?- May I ask what's your name?
会長は3時頃いらっしゃいます - The Chairman will be (come) here around 3 o’clock.
どちらへいらっしゃいますか?-Where are you going?
You’d better say simply ”会議は三時からです,” or ” 会議は三時から始まります - The meeting will start from 3:00 pm.”.
This sentence is incorrect. いらっしゃる is a honorific form of 「行く」「来る」「居る」「ある」「いる」. http://dictionary.goo.ne.jp/jn/15386/meaning/m0u/
会議は三時からです is polite and 会議は三時からでございます is more polite.