The accepted answer is correct and the various greetings will be good enough in most cases.
However, to answer the question directly (just in case it's needed), there are some ways of informally addressing people without using their names (though it's usually rude or inappropriate unless you're close with them and/or the setting is very casual).
- 相棒 (aibō): "partner", "mate", "pal", "bro", "buddy"
- 兄弟 (kyōdai): "brother", "bro", "brotha" (lit. "sibling" or "brother")
- 合い口 (aikuchi): "pal", "chum"
- 二人とも (futari-tomo): "[you/those] two", "the two of [you/them]", "both of [you/them]"
- 君/きみ (kimi): "you", "kiddo", "kid"
- あなた (anata): "you", "dear/honey" (formal "you", also used by wives to address spouses)
- あんた (anta): "you" (shortened form of anata; very informal/impolite "you")
If you want to make it explicit that you're addressing a group of people (or to make your reference explicitly plural), as in "you guys", there are some suffixes that can be used.
-[達/たち] (-tachi): Works similarly to "...& company" or "...and the others". (Informal)
Examples:
- 君たち (kimi-tachi): "you" (plural), "you guys", "you all", "you people"
- 私たち (watashi-tachi): "us", "we" (lit. "[I/me] and company")
- [name]-たち ([name]-tachi): "[name] and the others", "[name]'s group"
And these work in the same way as -tachi, but with different use-cases and formality levels:
-[共/ども/とも] (-tomo/domo): Humble if used with I/me to refer to self/own group, still informal (can be rude) if used in 2nd/3rd person.
-[方/かた/がた] (-kata/gata): Formal version, more polite than -tachi