「おれは...」と田中が言えば、「おれは...」と吉田が言った。
Literally, "if Tanaka could say ... then Yoshida said ...".
What is the meaning of this structure? I've seen Aと言えば to mean "speaking of A", but that doesn't seem to work here. Also Aと言えばB "When you think of A, then B" doesn't make much sense either.