5

enter image description here

I was watching a Japanese YouTube video and the ending screen that says the usual ご視聴ありがとうございます followed by talking about what the next video was going to be, etc... I understand the context of this sentence, except for that darn verb with the scribble character. My guess is that it's some kind of ichidan verb, based on the よう part. For the life of me I cannot identify the kanji used here though. Help?

2 Answers 2

15

And the caption says:

一回に纏めようと思ったんですが無理でした。

...and likely to be typeset in AR POP4B.

enter image description here

1
  • 1
    どうもありがとうございました!I was really scratching my head there, aha. Dec 21, 2015 at 18:40
9

The kanji and Hiragana part you are asking - 纏め is pronounced "matome," and means to "put together." 纏め is a noun, and its verb form is 纏める.The whole sentence - 一回に纏めようと思ったんですが、無理でした means "I wished to put them (everything) together at once, but I couldn't. 纏 is also known as a decorated pole sign of firefighters' identifying their team name in Edo era. I don't think the character, 纏 is included in 当用漢字 the list of regular use kanji, and many are difficult for today's young people to read. So it's no wonder for non-native Japanese have difficulty in reading.

1
  • 1
    Thanks so much for the explanation! Yeah, I'm usually pretty good at figuring out even unknown kanji, but this one had me stumped. I'm glad I will know it for the future from now on. Hah. Dec 22, 2015 at 1:21

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .