I want to say "My parents want me to be a doctor" in Japanese. My attempt is as follows but I am not quite sure whether it is correct or not.
Any comments and suggestions are really welcome.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Both 両親は私を医者にならせたがっています and 両親は私に医者になって欲しがっています are grammatically correct, but in practice, people don't say either. I'd recommend, as seafood258 says, 両親は私が医者になることを望んでいる or, if you ignore minor difference, …医者にならせたいようだ / …医者になってほしいようだ.