6

I want to say "My parents want me to be a doctor" in Japanese. My attempt is as follows but I am not quite sure whether it is correct or not.

両親は私を医者にならせたがっています。

Or

両親は私に医者になって欲しがっています。

Any comments and suggestions are really welcome.

  • 1
    I am just a fellow Japanese learner, but I might say either 「両親は私に医者になって欲しがっている。」(the latter) or 「両親は私が医者になることを望んでいる。」. – seafood258 Dec 17 '15 at 3:32
6

Both 両親は私を医者にならせたがっています and 両親は私に医者になって欲しがっています are grammatically correct, but in practice, people don't say either. I'd recommend, as seafood258 says, 両親は私が医者になることを望んでいる or, if you ignore minor difference, …医者にならせたいようだ / …医者になってほしいようだ.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.