I recently encountered this sentence:
床には血痕が残っている。かなり時間が経つのか血が固まっている。
I believe I understand that the second part is saying the blood is dry (or has hardened) because quite some time has passed. I'm not sure what the か after 経つの is doing -- is the speaker not quite sure if that's the right explanation (something like, "The blood has hardened, perhaps because a lot of time has passed")?