Here is a sentence that I have constructed from my knowledge, but from what I have seen, I am not sure if it is at all correct.
[世界]{せ・かい}の[子供]{こ・ども}は[桜]{さくら}の[豊富]{ほう・ふ}な[花]{はな}のようなものだ。 → The world's children are like the plentiful flowers of the sakura tree.
I ponder on whether it would be natural to change もの into Kanji.「物」
And also, would this sentence sound natural for a simile in Japanese? If something else sounds more natural or better, please tell me.
If anyone has any answer to this (or can point out what mistake I made), I would greatly appreciate it.