2

This question already has an answer here:

I came across this example in a textbook, and I can't figure out the grammar of the 2nd sentence:

彼から来るはずの連絡がない。事故にでもあったのではあるまいか。

ok:

The correspondence from him that was expected has not come. 事故にでもあったのではあるまいか。

I've no idea what 事故にでもあった means. I can only imagine tokenizing as:

事故、に、でも、あった

maybe I can imagine:

事故、に、合った。 I had an accident

Not sure what to make of that でも... I don't know.

marked as duplicate by snailboat Nov 28 '15 at 6:35

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.

1

The ~にでも makes the sentence mean 'Could he have been involved in an accident or such?' It just makes the sentence politer than ~に alone. The last bit is a little odd too: ~のではあるまいか is a somewhat archaic way of saying ~のではないだろうか. The construction is used for offering a suggestion.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.