I was looking up some examples using 夫婦 and I came across this:
夫婦の契り translated on alc as "marriage bed".
No problem, but then I looked as 契り by itself. On WWWJDIC there are 3 definitions:
(1) pledge; vow; promise;
(2) (of a man and woman) having sexual relations; having sexual intercourse;
(3) destiny; fate; karma
What I am looking for is examples or how to understand the meaning of 契り for the third definition.
And is there any connection between this definition and the other two, or completely separate?
On this goo page it lists a definition meaning one's destiny between lives, but beyond that was not helpful.
Maybe something like good karma is derived from following (1) and (2)?