1

I was asked by my teacher to email a Japanese student and remind her that we have an activity tomorrow. I am not sure of the structure used to state such a phrase.

My attempt: こんにちはMさん! 先生は私がMさんと明日の活動を確認しますと聞きました。 よろしくお願いします!

Because I don't want her to think that I'm a weird creeper, I'm trying to say that the teacher asked me to confirm with her.

1 Answer 1

3

I'd write:

「こんにちはMさん、先生に頼まれて明日の予定を覚えてるかの確認のメールを送らせてもらってます。返信よろしくお願いします。」

or you can use the word "リマインダー" like:

「こんにちはMさん、先生に頼まれて明日の予定のリマインダーを送っています。返信よろしくお願いします。」

Maybe some people don't know the word.

How to write, especially how polite should do you write depends on the relationship of people, though.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .