7

山田さんの声が後ろから降ってきたのだ。
山田's voice came falling from behind.

What is the nuance implied by 降る here?

1
  • It might also be pointing to the altitudinal difference between the two.(e.g., Yamada standing behind the speaker, who was sitting or lying) – goldbrick Nov 23 '15 at 0:02
4
  1. 後ろから山田さんの声がしたのだ。
  2. 後ろから山田さんの声が聞こえたのだ。
  3. 後ろから山田さんの声が降ってきたのだ。

Putting aside the fact that the sentence 3 is uncommon and a bit literary, the semantic nuance of the sentence 3, if any, is that the voice came unexpectedly and suddenly.

A figurative expression "空から降ってきたような話" means "sudden and unexpected offer". There's an idiomatic phrase 降って湧く which means "(something) happens suddenly and unexpectedly".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.