From the grammar book I learned that when 自動詞 is being used as an adjective, it should change its form to the た形, for example:
- 優れ{すぐれ}た学生
- 拗れ{こじれ}た話し
But can I say 優れる学生 or 拗れる話し? Why?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityYou can, but the meaning will change.
Basically, you can use 辞書形 (dictionary), た形 (perfective), 可能形 (potential) verb phrases, and of course all of their negative forms, to modify a noun.
A lot of other derivatives work too:
So the meaning of your example will change accordingly: こじれた話 (a matter that became complicated) vs. こじれる話 (a matter that will become complicated).
優れる is a verb that needs special attention though. The dictionary form will want some kind of prepositional object. And when 優れる takes an object, it is more commonly used in the continuous form.
These verbs are generally used in the past tense possibly through connotation of a static, perfective state. If you want to emphasize a present imperfective aspect, such as when expressing a subjective opinion that you just came up with that very moment, you can use 優れている. In this sense you can even use 優れていた if it happened in the past.
Indeed, the ている form is the most frequent when it is the main verb of the sentence, while the plain form often only appears directly modifying a noun.
Other common verbs of this type include [似]{に}た, ありふれた and ばかげた.