I often trip up in guessing the pronunciation of words that have been borrowed into Japanese from English where the original pronunciation had "ti" in it.
For example, I might say ネイチブ instead of ネイティブ.
I realised this is because the way those words are rendered in Japanese isn't consistent. Sometimes it's ティ, but sometimes it's チ.
So far I can think of the words below, but I'd be grateful if you could suggest more. EDIT: To be clear, I would just like people to list a few they can come up with off the top of their heads, for the purpose of new discoveries. No need for an exhaustive list.