管理に適切な分家筋を選んでほしい。
I understand the meaning, but not the particle used.
貴方に英語を教えて欲しい
に is used to show the one who does the action you want him to.
を is used to show what you want to have done.
Why is this sentence like this?
Edit. Posted the whole context
補足。 七夜の血筋は、ある種殺人鬼を輩出する一族である。 もしあの養子が生き残ってしまった場合、命を共有して繋がっているシキに悪影響を及ぼすだろう。 せっかく理性を取り戻したシキが、七夜の養子に引きずられて『殺人鬼』になってしまう可能性も否定できない。
そのような事態が起きないよう、養子は目の届く範囲で飼わなければならない。 だが遠野の屋敷に近づける事も許されない。 管理に適切な分家筋を選んでほしい。