What's the difference between [一番星]{いちばんぼし} and [最初]{さいしょ}の[星]{ほし} ?

Do they both mean the first star in the same context?


Only 一番星 means the first star.
If you call me up and say ''最初の星を見つけた'', I may not understand what you mention. I may wonder if you're looking in a new telescope, or you have researched the oldest star in the universe.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.