3

落ち葉が敷き詰められた庭。

Why is the passive form used here?

Is it because it's reffering to 庭?

I thought with passive it should have been:

庭は落ち葉に敷き詰められた。

Can someone explain the rule here?

4

You'll get 落ち葉が敷き詰められた庭 by turning 庭に落ち葉が敷き詰められた。 into a relative clause.


Here are the non-relative active voice sentences:

落ち葉敷き詰めた。/
落ち葉敷き詰めた。

Their passive voice equivalents would be:

落ち葉庭に敷き詰められた。/
落ち葉で敷き詰められた。

Turning them into relative clauses, you'll get:

「(庭に敷き詰められた)落ち葉」「(落ち葉が敷き詰められた)庭」/
「(落ち葉で敷き詰められた)庭」

  • Isn't 敷き詰める=to cover a surface? 落ち葉を庭に敷き詰めた。/ 庭を落ち葉で敷き詰めた。 Why are you using 落ち葉を in the first active sentence? I would think that 落ち葉 is doing the action of covering 庭. I would say 落ち葉が庭を敷き詰めた。 I do not understand why am i wrong. Isn't the direct object 庭 and the subject 落ち葉? – Splikie Nov 5 '15 at 14:03
  • 1
    敷き詰める means 「すき間のないように敷く 」 (not 覆う), which is like "(for someone) to fully cover (something with something)", the subject of which should be people, as in 「(人が)[物]を[場所]に敷き詰める」 – Chocolate Nov 5 '15 at 15:24

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.