おいらなんて、怒られっぱなしの人生だもんねーー。アハハ。でもおもしろくって仕方ないもんねー。
For me, it's the life of being got angry at. Ha Ha. But, interesting(ly)...it can't be helped ??
I'm guessing this is おもしろく (interestingly) with either って=は or って=と. I've never seen an adverb used as a topic before, but it doesn't really seem to work as a quote marker either. Can anyone shed some light here? Thanks.