I found this sentence while reading and I came across 2 が in the same sentence.
Is it there a way to phrase is differently?
How is this clause divided?
Sounds like a description of a bug in software or a system. Something like: "There are images registered without recognition results" or more literally "There are registered images for which recognition results were not saved."
Without context it is hard to tell if it was pattern, face, or file format recognition, what exactly "registered image" means, or if this was really a claim. Without this information the above English sentence might sound odd.
The particles が are in two separate clauses here: