This sentence includes both とか and など.


Is there a difference in meaning between the two? Is there a reason to use both like this?


「AとかBなど」+ です・だ・が・を・に etc.
("A and/or B, etc.", "things like A and B")

Both of とか and など are used to give examples. とか is more colloquial/conversational than など.

You can also use:

「AやBなど」+ です・だ・が・を・に etc.
「AとかBとか」+ です・だ・が・を・に etc. ← casual
「AやB」+ です・だ・が・を・に etc.
「AとかB」+ です・だ・が・を・に etc. ← casual

But not

×「AやB」+ です・だ・が・を・に etc.
×「AなどBなど」+ です・だ・が・を・に etc.
×「AなどB」+ です・だ・が・を・に etc. 

  • 1
    Is there any difference in sense between AとかBなど and AとかBとか?
    – bsamek
    Oct 17 '15 at 13:10
  • I think AとかBとか and AやBなど are more common than AとかBなど. To me, AとかBなどです sounds a bit more formal than AとかBとかです and a bit more casual than AやBなどです.
    – Chocolate
    Oct 18 '15 at 13:00
  • Btw, this page might be of some help: How to use とか
    – Chocolate
    Oct 18 '15 at 13:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.