These are the lyrics

でも 全部わかってしまったらどうすればいいの.

My question regards the ii no at the end. The translation I found was that it means "But when I know everything, what do I do then?" So what does it mean exactly?


I might say

but even if I wound up knowing everything, what should I do then?

My reasons for this different suggestion are two-fold.

  1. しまう is a "helping verb" that means "wind up" or "end up"
  2. どうすればいい does literally mean "what would be good to do", but generally "what should I do?"

の, with rising intonation, can be used to ask a question. Without rising intonation, it can be used to answer a question. You may wish to research "explanatory particles" which is what this is.

The question you quoted could be answered with:

全部わかってしまったら何もしなくていいの (If you wind up knowing everything, you should do nothing)

The question you quoted is equivalent (though with slightly different nuance / politeness) to:

でも 全部わかってしまったらどうすればいいのか (question particle か explicitly included)

でも 全部わかってしまったらどうすればいいのですか (polite)

でも 全部わかってしまったらどうすればいいんですか (の contracted to ん, to the best of my knowledge only if followed by だ or です)

  • 1
    "You should do nothing" is なんにもしなくていい, not なんでもすればいい – Chocolate Oct 15 '15 at 15:28

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.