I assume "todomerumono" or 留める物 is the "a place to stay".
Something like "留める物が要する"?
Since 要する is to need... It's a very direct translation.
I'm trying to write stories in Japanese to learn words, and this story involves the heroine asking for a place to stay. The land is fantasy/magical and pre-industrial in case that affects word choice.
--- UPDATE ---
The heroine is saying it.