貴方は生物だから、鉱物の死を理解できないのよ。だから鉱物の死を『視る』ためには、まず彼らと同じ指向性を持つための回線に繋がらないといけない。
I really can't understand this
I know that
AのためのB → B for the sake/benfit of A
But it does not make sense here, at least to me.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community貴方は生物だから、鉱物の死を理解できないのよ。だから鉱物の死を『視る』ためには、まず彼らと同じ指向性を持つための回線に繋がらないといけない。
I really can't understand this
I know that
AのためのB → B for the sake/benfit of A
But it does not make sense here, at least to me.
ため also has the definition of "purpose, objective, aim."
まず彼らと同じ指向性を持つための回線に繋がらないといけない。
First you must be connected with the circuit that has the purpose of taking the same alignment as them.