Is there a Japanese equivalent to the phrase, "when in Rome"?

  • 2
    @virmaior I think the duplicate functionality is only supposed to be used when the question is a duplicate, not when the answer to this question can be found in another answer. – Darius Jahandarie Oct 8 '15 at 2:17



which literally means "When you enter a village, obey (the custom of) the village".

| improve this answer | |
  • 6
    Here in Australia we can also say '豪に入っては豪に従え' :) – Quppa Oct 8 '15 at 2:17
  • 3
    Joke explanation: "豪" (Australia)'s reading is "ごう". – Andrew Grimm Oct 13 '15 at 1:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.