Are there any negative connotations associated with having いず as a contraction of the name 泉(いずみ)?
I know in English you could have 'Randy' as a contraction of Randall, which would generate quite a few snickers.
Are there any such issues with いず? E.g. Homophones, slang etc
There are also alternative spellings (和泉, 泉水, いずみ and いづみ; from Wikipedia) which may impact this.