5

How should be translated the phrase "上の二" in the next sentence? :

日本の[食堂]{しょくどう}に行くと、同じ料理が[並]{なみ}と上の二[種類]{しゅるい}あることがある。

9

You should parse that sentence as "『同じ料理が、「並{なみ}」と「上{じょう}」の「[2]{に}種類{しゅるい}」ある』ことがある". 並 is ordinary grade, 上 is high grade, 2種類 is two kinds.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.