Please explain what 反対に is doing in this sentence:
そういえば先日も、駅のホームにおいて、化粧をしている若い女性に注意した年配の女性が、反対につきとばされて電車に接触し、大怪我をする事件がありましたっけ。
Come to think of it, just the other day on the station platform I recall there was an incident where an old lady, who told off a young girl who was putting on make up, was pushed away and came into contact with the train, and was seriously injured.
I thought it meant 'on the contrary' but that doesn't make any sense. Thanks.