In this Japanese song, there is a line saying:
まるで夢かまぼろし
The /d/ in 「で」 and the /b/ in 「ぼ」 sound to me as if they (especially the /b/) are pronounced as unaspirated /t/ and /p/ respectively.
Some possible explanations:
- I simply heard them wrong.
- The singer's pronunciation here is kind of unusual.
- People sometimes use unaspirated voiceless sounds instead of their voiced counterparts, even at non-word-initial positions (an answer saying people do this at word-initial).
Please kindly share your opinions!
added a clearer clip of the line (source)
Somehow, the /d/ in this clip sounds more unvoiced to me than the /d/ in the youtube video above <@_@>