1

Here is the sentence including the word.

そのドヤ街{がい}に住む{すむ}子{こ}どもたちをそそのかしてかれらを部下{ぶか}となし

3
  • Are you sure that's where the sentence ends? This looks like the continuative form (連用形) of the verb なす; if it is, there should probably be something following it.
    – senshin
    Commented Sep 12, 2015 at 13:06
  • @senshin Yes. Here is the next sentence. 付近を巡回する警官らの再三の注意にもかかわらず
    – George
    Commented Sep 13, 2015 at 1:28
  • 2
    Japanese has punctuation, just like English. You should include it in your questions. Knowing whether なし is followed by a comma or a period is valuable when your potential answerers need to guess the context that you don't include.
    – Will
    Commented Sep 13, 2015 at 2:42

1 Answer 1

4

「部下となし」 does not exist as a single idiom or set phrase -- as you should be able to tell from the paucity of Google search results such a query will bring up.

Instead, the なし here is the continuative form (連用形{れんようけい}) of the verb 為{な}す (to make/turn in to):

"He tempts the kids who live in that flophouse area, and turns them into his subordinates."

2
  • Thanks for your answer. I have another questions. 1) What does the 「と」do in this sentence? Should it be 「を」 instead? 2)If the なし conjugated from 連用形, why does the verb not end with 「て」?
    – George
    Commented Sep 13, 2015 at 1:35
  • 1) Here, the particle と marks 部下 as the indirect object of なす (whereas the direct object かれら is indicated by を). Most verbs use に to mark their indirect objects, but なす can be somewhat irregular like that. 2) attaching て like that is customary in (casual) spoken Japanese, but in written (and some formal spoken) Japanese using the bare 連用形 is (stylistically) preferable.
    – Will
    Commented Sep 13, 2015 at 2:29

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .