2

Hi I am currently doing a Japanese task about inviting people to a birthday party. I want to write that we will watch a movie but it will not be titanic. Is のはタイタニックを見ないようにしましょう right or did I get it wrong?

What would be a good way to write the details of the party on the invitation?

6
  • 1
    perhaps this answer to another question might help
    – Flaw
    Commented Sep 6, 2015 at 14:36
  • 3
    What do you mean by 「のは」?
    – chocolate
    Commented Sep 6, 2015 at 16:35
  • 2
    Maybe not what you had in mind, but I'd go with "タイタニック以外の映画を観ましょう。".
    – Will
    Commented Sep 6, 2015 at 22:55
  • perhaps (depending on the exact context) タイタニックはちょっと。。。ほかの映画にしたらどうだろうなって. alternatively: 映画は見るけどタイタニックは見ない。could be spiced up with ~見るつもり/予定だ or じゃない instead of は見ない Commented Sep 29, 2015 at 5:04
  • 1
    Possible duplicate: japanese.stackexchange.com/q/14551/1478
    – user1478
    Commented Nov 14, 2015 at 4:45

1 Answer 1

1

In a real life situation, I'd just go with

内容:映画鑑賞(※タイタニックを除く)

to make it clear and simple.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .