3

Hi I am currently doing a Japanese task about inviting people to a birthday party. I want to write that we will watch a movie but it will not be titanic. Is のはタイタニックを見ないようにしましょう right or did I get it wrong?

What would be a good way to write the details of the party on the invitation?

  • 1
  • 3
    What do you mean by 「のは」? – Chocolate Sep 6 '15 at 16:35
  • 2
    Maybe not what you had in mind, but I'd go with "タイタニック以外の映画を観ましょう。". – Will Sep 6 '15 at 22:55
  • perhaps (depending on the exact context) タイタニックはちょっと。。。ほかの映画にしたらどうだろうなって. alternatively: 映画は見るけどタイタニックは見ない。could be spiced up with ~見るつもり/予定だ or じゃない instead of は見ない – MichaelChirico Sep 29 '15 at 5:04
  • 1
    Possible duplicate: japanese.stackexchange.com/q/14551/1478 – snailcar Nov 14 '15 at 4:45
1

In a real life situation, I'd just go with

内容:映画鑑賞(※タイタニックを除く)

to make it clear and simple.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.