3

昔、ある月刊誌で書評を頼まれたことがある。

Some time ago, I was asked to do a book review by a certain monthly magazine.

Am I correct in my understanding that when a passive verb conjugation takes an object then you get the indirect/adversative passive?

And further, am I right in thinking that this generally means that the person is unhappy about what's happening?

So does this sentence have more of the feel of "I had a book review imposed on me" rather than "I was asked to do a book review"?

Aside: Why is the agent marked with で rather than に?

  • 間接受身じゃないと思います。active「XXが私書評頼む」→ passive 1 (ヲ格)「書評が私に頼まれる」2 (ニ格)「私が書評を頼まれる」、「~に~を」の能動文(having direct object ~を and indirect object ~に) は、直接受身文が2つ作れます – Chocolate May 31 '18 at 13:15
3

This sentence has definitely no regrettable feeling. An example where a passive verb has a negative touch:

私は彼女にピザを食べられた。

Here are three objects involved: The victim (me), the performer (her/girlfriend) and the object (pizza). Assumed, we change the sentence a little:

私は彼女に食べられた。

Do you see how the meaning is changed completely? That's an indicator for the first sentence being a passive sentence with a negative feeling. Let's see now how this works with another verb, like 頼む:

私は彼女に書評を頼まれた -> 私は彼女に頼まれた

The first sentence means "I was asked by my girlfriend to do a book review". But even if you take the object away, in both sentences you are asked by your girlfriend to do something (and you are not suddenly eaten up by her!).

Coming to your last question, why で and not に: You are not asked by the 月刊誌. で marks a context, and what is a proper context for being asked to write a book review? Yes, into where are you supposed to write the book review? Into the monthly magazine.

  • Afraid I'm not understanding your logic. Your first sentence is "I had my pizza eaten by my girlfriend" which you change to "I was eaten by my girlfriend". So, yes, I see the meaning completely changes. But with the second pair of sentences I'm not seeing the big change of meaning. The second sentence is "I was asked by my girlfriend" but I'm still struggling with the first sentence. – user3856370 Sep 3 '15 at 20:12
  • 1
    The first is "I was asked by my girlfriend to do a book review". > I'm not seeing the big change of meaning ... that's exactly what I tried to point out. The meaning of a "suffering passive"-sentence changes completely if you take the object away, but the normal passive stays more or less the same. – David Jablonski Sep 3 '15 at 21:02

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.