I'm just wondering if I'm using the word でも correctly here.

わたし は たいてい おちゃ を のみます。 でも ときどき おさけ を のみます。

From what I've read you don't usually use でも in the middle of a sentence and I've seen a lot of comparisons with a word called けど, but right now I'm just really concerned with whether or not this example I made is the correct way to use でも.


Yes, you are using でも correctly in this sentence.

And this sentence would be much better if you say "おさけ" instead of "おさけを". (も ≒ also)

| improve this answer | |
  • 1
    状況の読み間違いかもしれませんが、ここでは特に「も」にする必要はない(すると意味が変わる)ように思うのですが…。 – broccoli facemask - cloth Aug 30 '15 at 17:26
  • @broccoliforest Yeah, the original choice works when the writer wants to express it as if referring to alcohol is out of readers' anticipation. – user4092 Aug 31 '15 at 5:24

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.