2

一団は種族がてんで統一されていない冒険者で、見るに全員が全員、生半可じゃない実力を漂わせているような....。

I'm not sure how to interpret this phrase. What does the に do in this phrase?

Thanks!

1

It's equivalent to 見るところ (dictionary link). 全員が全員 is equivalent to 全員が but gives extra emphasis, i.e. everyone without a single exception.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.