1

I have came across the phrase from the below sentence.

いきつくところまでいくまでだ。

1

1 Answer 1

1

いきつくところ <- The ultimate state / where it ultimately leads to / the end state

もうこの会社にはお金がないが、いきつくところ(Bankruptcy, acquisition etc., whatever the end may be)までいきたい。

〜までだ <- Determination to do something undesirable in order to achieve something (the literal meaning is we merely need to do X)

電車がもうないなら、歩いて帰るまでだ

So the literal meaning is I will merely see this to the end, and what is implied is Whatever the outcome may be, I shall persist and see this to the end

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .