Consider the following scenario.
I go to a shop and buy many electronic components using my own money. Later, the company will give me money with the same amount as a replacement.
What is the Japanese noun to describe this replacement money?
I found a word 再調達原価{さいちょうたつげんか} but it means replacement cost rather than replacement money.
Applying it in a sentence:
会社が再調達原価としてお金をくれます。
The company will give me money as the replacement cost.
But I actually want to say
The company will give me money as the replacement money.
Edit
Probably the following conversation might make it easier to understand.
ボス:どうぞ。(The boss gives me money)
私:このお金は何ですか。(I pretend I don't understand what that money is for)
ボス:(Replacement money) です。(The boss explains that that money is given as a replacement money)
私:ありがとうございます。(I thank the boss as a closing word)