Is my sentence below correct? What I want to say is

This textbook seems to be finished before Friday this week.

My attempt is as follows,



How about:

今週の金曜(日)までに、この教科書は終わりそうです。or 終わってしまいそうです。

| improve this answer | |

終わる is an intransitive verb. You can simply say


In this case, the passive form doesn't sound natural.

Things without feelings couldn't be a subject in a passive sentence in old Japanese. After a lot of books in European languages were translated into Japanese, people started to use 'things without soul' as a subject in a passive sentence. The usage, however, is still fairly limited.

| improve this answer | |
  • 降る is an intransitive verb but we can say 僕は雨に降られた. I quoted it from a book titled A dictionary of basic Japanese grammar which is written by Seiichi Makino and Michio Tsutsui. – Friendly Ghost Aug 3 '15 at 8:00
  • "終わる is an intransitive verb" >> Yeah, but you know what? 終わる can be transitive, too! eg これで会議を終わります。 – Chocolate Aug 3 '15 at 8:00
  • @FriendlyGhost The passive form in 僕は雨に降られた is a so-called "迷惑の受身". 僕 is complaining about the rain. – Hideki Aug 3 '15 at 8:27
  • @choco I know. You cannot say これで会議は終わられます, though. See my edit in the original answer. – Hideki Aug 3 '15 at 9:20

I'm not sure with my answer but as far as I know, -てしまう is only been use for unintentional action. maybe you can drop that part nad make it like this 今週の金曜日にはこの教科書を終わったようんだ but I am not sure with my answer

| improve this answer | |
  • ~てしまう can also be used to convey a meaning of "~ has been done completely". – Friendly Ghost Aug 3 '15 at 7:26
  • What is ようんだ? A typo for ようだ? – Chocolate Aug 3 '15 at 8:03
  • 。。。。。。。。。ようなんだ? – Friendly Ghost Aug 3 '15 at 8:06

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.