(Question 1)

Are there any differences in nuance and usage of conjunctive form of verb (連用形) + をする compared to the plain form of those verbs whose conjunctive forms can be used as nouns?

For example:

  1. 間違える vs 間違えをする

  2. 考える vs 考えをする

  3. 逃げる vs 逃げをする

(Question 2)

Does (連用形) + をする follow the plain form in term of transitive or intransitive? E.g 逃げる is intransitive; is 逃げをする intransitive too?

  • This is a very interesting question, but unfortunately the accepted answer does not provide an answer at all, just goes off on a tangent about correct or incorrect usage of examples. I suggest reopening the question (mark it unanswered) so someone could finally provide a meaningful explanation to the difference in usage of these two forms.
    – user1602
    Mar 30, 2020 at 5:35

1 Answer 1


Q_1 I find those forms very unnatural, and even though some seem to be somehow used, it might be a mistake…

間違え as a name has no occurrence in ALC, so I find this name suspicious.

考え as a name is quite common. I found many occurrences preceded by a な-adj, like "否定的な考えをする", and also expressions "そんな時には、ヘタに考えをするよりも" and "というような考えをする人".

For 逃げ, it's mostly compound nouns: 売り逃げ、 勝ち逃げ、 飲み逃げ, where there seems to be no related existing compound verb.

I remark that 間違え is the only of those which comes from a verb that has an intransitive version too, and which seems not to be correct as a noun. This might be an important point in the validity of the derivation of a noun.

As for the nuance, I'd say there's one as in English, when you say something like "to escape" and "to do a (daring) escape". Making a noun from the verb by using its radix allows you to give a finer description by using adjectives, without the grammatically heavy use of "こと/もの".

Also, there's a nuance between "he did an audacious tentative of escape (noun)" and "he audaciously attempted to escape (verb)", which may be renderer similarly as you suggest.


I don't understand very well your question. 連用形 becomes a noun, and it is the object complement of transitive verb する, whose subject is marked by が。 逃げをする could not be transitive. What would be its object?

  • Both "間違えをする" and "逃げをする" give plenty of results on Google so I'm pretty sure people are using them out there.
    – Lukman
    Aug 11, 2011 at 22:20
  • On an unrelated note, am I the only one seeing "answered in 5 hours" in the answer flair above?
    – Lukman
    Aug 11, 2011 at 22:23
  • The answer flair is fine for me, but your comment is "5 hours ago". Pretty strange considering your question is only 1 hour+ old.
    – Flaw
    Aug 12, 2011 at 3:48
  • @Lukman: I see many 連用形+逃げをする。 For 間違えをする, there are too some google results, but my quick search didn't not convince me it was correct usage. Especially since there is already a noun "間違い" (probably) coming from the intransitive verb. (and your comments are both "5 hours age", unlike Flaw's and my answer, according to what I see.)
    – Axioplase
    Aug 12, 2011 at 4:12
  • @Axioplase I believe my question also covers 間違いをする vs 間違う. My examples might not be accurate, but my question is on the general side.
    – Lukman
    Aug 12, 2011 at 4:22

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .