14

In English, if we have multiple adjectives modifying a noun, there is a preferred order for those adjectives, for example:

nice long red car

*nice red long car

*long red nice car

I was wondering if there are similar restrictions in Japanese. For example, take the following three sentences.

おもしろくてハンサムで親切な人

ハンサムで親切でおもしろい人

親切でおもしろくてハンサムな人

Do any of these sound strange, or unnatural? Or are they incorrect? Or do no such restrictions exist in Japanese?

9

According to Tim Sensei:

In Japanese there is no "proper order" for adjectives. When the adjectives come before the noun they describe, you start with the one you want to emphasize most.

0

おもしろくてハンサムで親切な人

ハンサムで親切でおもしろい人

親切でおもしろくてハンサムな人

I think all the three are perfectly fine. You can say whichever you like.

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.