Partially quoted from "Heaty and Cooling Foods":
When a Chinese uses the terms 'heaty' or 'heatiness' to describe the kinds of foods he/she would like to have or avoid, most Westerners would probably have no idea what those concepts are or find them strange. In Traditional Chinese Medicine (TCM), the notion of heaty (yang)(as opposed to cooling or yin) is related to the balancing of ‘yin' and ‘yang'. To most people, especially the Chinese, in Asian countries such as China, Hong Kong, Malaysia and Singaporeans, such concepts are very much part of the indigenous culture and are commonly used as a form of expressing certain set of symptoms or sensations often associated with emotional or physical reactions ...
For example, as eating much もち can trigger 鼻血 so we can assign もち米 based foods heaty foods.
Is there such term in Japanese? How about 消化が悪い食べ物? Is it relevant?