「この馬鹿!いきなりあんなことして、責任取りなさいよねっ!」
「もちろんだ。お前を嫁として迎えさせて欲しい。」
しまった、こいつって、こういうやつだった…
確かに責任取りなさいって言ったのは私だけと…なんか違うわよね、これ…
でも…
「ふ、ふん。いいけど、報いは受けてもらうわよ。」
I'm not quite sure what she means by なんか違うわよね、これ towards the end of this excerpt. It's clear that she didn't expect him to agree straightaway(or rather she had forgotten that he was the kind of guy who would do that). I think the "なんか違うわよね、これ" is referring to how he said "「もちろんだ。お前を嫁として迎えさせて欲しい。」" which doesn't "fit in" with how this situation should play out(which then led to her adding on him receiving a punishment). Is this the correct way to understand this or can somebody else add any insight?