6

If you have the two separate words, it's 二日{ふつか} and 三日{みっか}. But how are they read together? ふた、みっか, に、さんにち, some combination thereof or something else entirely?

Source sentence for the curious:

アキちゃんは広いお屋敷で二、三日ゆったり過ごしてくればいいのよ。

0

2 Answers 2

5

It is read 「にさんにち」.

Colloquially, people say 「にさんち」 as well.

1
  • I doubt 「にさんち」 is a standard Japanese.
    – Keita ODA
    Sep 12, 2015 at 22:31
14

It reads に、さんにち (the comma is purely orthographic, you may or may not write it out).

Similarly, we say...

一、二日 いち、ににち
三、四日 さん、よっかirregular!
四、五日 し、ごにち
五、六日 ご、ろくにち

Longer span equivalents are hardly heard, perhaps because we come to use "a week" (一週間) or other higher units then, I suppose.

ふた、みっか might actually sound surprisingly comprehensible to native speakers, but it never exists.

3
  • 1
    For 1~2, it is also common to say "一日、二日" (colloq. "いちんちふつか") (Perhaps dialectal, I'm not sure.)
    – Yosh
    Jul 18, 2015 at 13:11
  • あー、何かいろいろあるっぽいですね oshiete.goo.ne.jp/qa/7434195.html 個人的には上に挙げたのしか使いませんが、「1、2日」と書いて「いちにちふつか」と読む(読ませる?)パターンもあったりと、なかなか深いです。 Jul 18, 2015 at 13:18
  • おお,色々あるっぽい.ともかく5,6日まで挙げておられるのに +1 です.
    – Yosh
    Jul 18, 2015 at 13:36

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .