3

As in 分からん and ならん. In Standard (?) speech, I'm fairly certain it's masculine.

0

1 Answer 1

6

Yes we do! :D

Here in Kyoto we use both わからん and わからへん. I think Osakan women rather use わからん. As for ならん, I think it's あかん in Kansai. Yes, we Kansai women use it daily, too.

We talk like:

あかんって。(=だめだって。)
あかんやん。
あかんやろ。 (=だめだろう。)
知らん。(=知らない。)
知らんで。(=知らないよ。)
知らんわ。
知らんし。
あらへん。(=ない。)
あらへんで。(=ないよ。)
いらんわ~。(=要らないわ~。)
ありえへん。(=ありえない。)
こうてへん。(=買ってない。)
持ってへん。(=持ってない。)
いかへん?(Kyoto) / いけへん?(Osaka)(=行かない?)
いけへん。(Kyoto) / いかれへん。(Osaka)(=行けない。)
なあ、今からこーへん?(=ねえ、今から来ない?)
etc. etc...

3
  • 2
    ホンマもんの回答には勝たれへん!
    – user4032
    Commented Jul 18, 2015 at 6:33
  • Just out of curiosity, Is that usage of "ん" restricted to Kansai area? I recall to have heard something like "いかんとです (=だめなのです)” in Kyushu.
    – eltonjohn
    Commented Jul 18, 2015 at 12:02
  • 九州や中国地方(広島とか岡山とか)の人も使う気がします。
    – chocolate
    Commented Jul 18, 2015 at 15:06

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .